Programação de outubro a dezembro

 

A École Québec apresenta a primeira edição do atelier “preenchimento da doc”. A Catherine diretora da escola ajudará os participantes no preenchimento dos formulários e especificará os documentos necessários.  O intuito é ajudar os nossos alunos no preenchimento da documentação, diminuindo o risco de devolução ou recusa do dossier.

*Como os documentos requeridos para o processo de imigração são importantes, não será necessário leva-los para o atelier. No caso de um participante ter dúvidas em relação à validade de algum documento, será possível leva-lo para conferirmos.

Rio de Janeiro: 23 de outubro às 18:30

São Paulo: 30 de outubro às 18:30

Online: 5 de novembro às 19:30     Link: http://youtu.be/0iHZbjrkByI

Valor: gratuito para alunos da École Québec e do instituto ICE (outros interessados poderão participar pelo valor de R$150)

Inscrições: envie um e-mail para comunicacao@ecolequebec.com.br (Se não puder comparecer, avise o quanto antes para podermos dar a sua vaga à outro interessado)

Palestra: Viver no Québec

Numa palestra reservada aos alunos da École Québec, a Catherine – fundadora da escola apresentará brevemente o processo de trabalhador qualificado do Québec e o programa de experiência quebequense. A palestra em si deve durar no máximo uma hora e será seguida de um período para perguntas.

Rio de Janeiro: 24 de outubro às 14:00 e 16:00

São Paulo: 7 de novembro às 14:30

Inscriçoes: envie um e-mail para comunicacao@ecolequebec.com.br mencionando seu nome, endereço de e-mail e cidade onde é aluno.

Palestra com degustação: le sirop d’érable et ses produits dérivés

Marie Côté, produtora e filha de produtor de sirop d’érable estará presente no Brasil em novembro de 2015. Ela passará na École Québec de São Paulo para fazer uma apresentação em francês sobre a produção do famoso sirop d’érable, os seus produtos derivados, algumas receitas e jeitos de usar. Os participantes poderão também experimentar receitas e produtos derivados feitos com o sirop d’érable produzido na Cabane à Ti-Jean.

São Paulo : 6 de novembro às 20 :00

Preço: R$ 25 (a degustação só será composta de sobremesas então é aconselhado jantar antes da palestra)

Inscriçoes: enviar um e-mail para comunicacao@ecolequebec.com.br. O pagamento deverá ser feito por depósito em conta ou na escola para reservar a vaga, pois as vagas são limitadas.

Palestra gratuita “Estude e viva no Québec, Canadá”

Aproveitando sua participação na feira “Imagine, education au/in Canada”, o palestrante Lucas Alenquer que vive no Quebec há 8 anos e ajuda através da Planet Interchange quem deseja estudar e viver no exterior, apresentará a sua palestra nas duas unidades da École Québec.

Ele abordará temas importantes para quem deseja estudar e viver no Québec: idiomas, cursos técnicos e superiores, possibilidade de trabalho, vistos, custos, etc.

 

O evento na unidade Rio de Janeiro

Rua General Polidoro, 26 S – M. Botafogo
Data e horário: 11/09 das 19:30 às 21:30
Inscreva-se no link: http://www.eventbrite.ca/e/estude-e-viva-no-quebec-canada-rio-de-janeiro-tickets-18417775061

O evento na unidade São Paulo

Rua Loefgren, 919 – M. Santa Cruz
Data e horário: 18/09 das 19:30 às 21:30
Inscreva-se no link: http://www.eventbrite.ca/e/estude-e-viva-no-quebec-canada-sao-paulo-tickets-18420539329

Visto de trabalho e tratamento simplificado

O Emploi-Québec junto ao MICC estabelecem todo ano uma lista de profissões de demanda admissíveis ao tratamento simplificado. A lista atual entrou em vigor em fevereiro de 2015.

Mas o que significa tratamento simplificado?

Quando uma empresa quebequense encontra um profissional estrangeiro que corresponde às suas necessidades em recursos humanos, ela tem que comprovar para o Ministério da imigração que não conseguiu encontrar no mercado quebequense um profissional com as mesmas qualificações. Essa comprovação demanda muito esforço e poucas empresas tem os recursos humanos necessários para conseguir. Por isso, raramente pedem vistos de trabalho temporário para profissionais estrangeiros. No entanto, quando a profissão do estrangeiro faz parte da lista estabelecida pelo Emploi-Québec, a empresa não precisa mais realizar essa comprovação e consegue pedir mais rapidamente e sem tanto esforço um visto de trabalhador temporário.

Existem outras condições para a emissão do visto de trabalhador temporário. Por exemplo, a empresa deve oferecer um salário equivalente ao salário de um profissional canadense que tenha o mesmo perfil. Essa condição visa a proteger os salários dos residentes permanentes e cidadãos da mesma área de atuação.

A maioria das empresas canadenses desconhece o regulamento do tratamento simplificado. Por isso, ao aplicar a uma vaga, avise que seria preciso pedir um visto de trabalho e explique como funciona o tratamento simplificado.

Lista atualizada das profissões admissíveis ao tratamento simplificado para visto de trabalho

Para verificar que a sua profissão realmente corresponde a uma das profissões desta lista, é importante verificar a descrição da profissão no site do Emploi-Québec. Muitas profissões têm apelações diferentes no Brasil e no Québec.

1111 Vérificateurs et comptables : Verificadores e contadores

1121 Spécialistes des ressources humaines : Especialistas de recursos humanos

1222 Secrétaires de direction : Secretários executivas

1223 Conseillers en recrutement : Consultores em recrutamento

1225 Acheteurs : Compradores

2131 Ingénieurs civils : Engenheiros civis

2132 Ingénieurs mécaniciens : Engenheiros mecânicos

2146 Ingénieurs en aérospatiale : Engenheiros em aeroespacial

2147 Ingénieurs informaticiens : Engenheiros da computação

2171 Analystes et consultants en informatique : Analistas e consultores de informática

2173 Ingénieurs et conceptepteurs en logiciel : Engenheiros e designers de software

2174 Programmeurs et développeurs em médias interactifs : Programadores e desenvolvedores de mídias interativas

2175 Développeurs Web : Desenvolvedores Web

2232 Technologues et techniciens en génie mécanique : Tecnólogos em engenharia mecânica

2233 Technologues et techniciens en génie industriel et en génie de fabrication : Tecnólogos em engenharia industrial e engenharia de fabricação

2234 Estimateurs en construction : Orçamentistas civis

2253 Technologues et techniciens en dessin : Tecnólogos em desenho técnico

2281 Techniciens de réseau informatique : Tecnólogos de rede de informática

3111 Médecins spécialistes: Médicos especialistas

3112 Omnipraticiens et médecins en médecine de famille : Médicos – clinico geral

3131 Pharmaciens: Farmacêuticos

3141 Audiologistes et orthophonistes: Fonoaudiólogos

3142 Physiotérapeutes : Fisioterapeutas

3143 Ergothérapeutes : Ergoterapeutas

3152 Infirmiers autorisés : Enfermeiros autorizados

3211 Technologues médicaux et assistants en anatomopathologie : Tecnólogos medicais e assistentes em anatomopatologia

3214 Inhalothérapeutes, perfusionnistes cardiovasculaires et technologues cardiopulmonaires : Inaloterapeutas, perfusionistas cardiovasculares e tecnólogos cardiopulmonares

3215 Technologues en radiation médicale : Tecnólogos em radiologia medical

3233 Infirmiers auxiliaires : Enfermeiros auxiliares

4131 Enseignants au niveau collégial : Professores de nível Cégep

4152 Travailleurs sociaux : Assistentes sociais

5131 Producteurs et gestionnaires de projets – effets visuels et jeu vidéo : Produtores e gerentes de projetos – efeitos visuais e vídeo game

6221 Spécialistes des ventes techniques – commerce de gros : Especialistas em vendas técnicas – varejo

7312 Mécaniciens d’équipement lourd : Mecânicos industrial

7321 Mécaniciens et réparateurs de véhicules automobiles, de camions et d’autobus : Mecânicos de veículos automóveis, de caminhoes e de ônibus

7333 Électromécaniciens : Eletromecânicos

 

 

École Québec firma nova parceria

O novo regulamento sobre os consultores em imigração entrou em vigor em abril de 2015. Ele tem como objetivo eliminar as práticas errôneas e oferecer uma melhor proteção aos candidatos à imigração que escolheram o Québec para se estabelecer.

Esse regulamento estipula que um consultor em imigração é uma pessoa física que após ter realizado uma prova e ter sido aprovado pelo ministério da Imigração, da Diversidade e da Inclusão do Québec pode aconselhar, ajudar ou representar outra pessoa relativamente a um pedido de imigração apresentado ao ministério.

Neste sentido, indicamos o escritório Reys & Cavalcanti Advogados, que atua em parceria com agente credenciado pelo Governo do Canadá, aos que precisam de auxílio para o processo de imigração.

A École Québec, por ter acompanhado durante seus nove anos de existência vários candidatos brasileiros à imigração e por ter uma equipe de professores quebequenses, sempre indica aos interessados pela imigração ou por estudos no Québec palestras e sites oficiais assim como divulga informações recentes pelo site e em eventos. Contudo, nenhuma instituição de ensino pode oferecer consultoria de imigração.

Lembramos que é possível realizar o seu processo de imigração por conta própria. O governo do Québec é muito rígido neste aspecto. Transparência é um valor bem respeitado. Os interessados em imigração encontrarão toda a informação necessária nos sites oficiais e poderão fazer perguntas após as palestras dirigidas por ele.

Também, com sua equipe de professores quebequenses, a École Québec pode lhe ajudar a redigir o seu currículo e sua carta de apresentação, pesquisar e escolher um curso no Québec, escolher uma cidade onde morar, preparar-se para uma entrevista de emprego, etc. Se precisar de ajuda nestes quesitos, sugerimos marcar algumas aulas particulares. E se você estuda conosco, verá um pouco de tudo isso durante o curso.

Guia do candidato à prova Québec en tête 2015

Québec International, em colaboração com a École Québec, apresenta a prova de proficiência Québec en tête 2015.

Le test comporte trois parties :

Expression orale, compréhension orale et expression écrite

Expression orale : 10 minutes

Il s’agira de trois questions, via Skype (utilisateur Skype à contacter: ecolequebecsp).

Tâche 1 – Entretien dirigé sans préparation

Durée de l’échange : 2 minutes

Objectif de la tâche : le candidat se présente ou parle de sa vie en répondant aux questions de l’examinateur.

Tâche 2 – Exercice en interaction sans préparation

Durée de l’échange : 3 minutes 30

Objectif de la tâche : le candidat fait preuve de sa capacité à obtenir des informations dans une situation de la vie quotidienne courante. Les statuts de l’interlocuteur et du candidat sont précisés dans la consigne.

Exemple de situation : Vous voulez vous inscrire à un cours de gastronomie à Montréal.  Vous téléphonez à l’école et demandez des informations.

Tâche 3 – Expression d’un point de vue sans préparation

Durée de l’échange : 4 minutes 30

Objectif de la tâche : le candidat fait preuve de sa capacité à parler de manière spontanée, continue et convaincante en répondant à une question choisie par l’examinateur.

Exemple de question : En quoi Facebook transforme-t-il les relations sociales?

Compréhension orale : 30 minutes

Vous recevrez un lien pour faire l’examen en ligne.  Préparez-vous des écouteurs.  Attention, le temps est limité.  Vous devrez écouter les 30 documents sonores une seule fois, sinon vous n’aurez pas le temps de terminer.  Vous avez un maximum de 30 minutes pour compléter, ce qui est suffisant si vous écoutez une seule fois chaque extrait audio.

Il y a 30 questions.

Expression écrite : 45 minutes

Vous recevrez un lien pour faire l’examen en ligne.  Vous devrez rédiger deux textes.

Attention, n’utilisez pas Google translate!  Les résultats sont très mauvais et facilement repérables.

Programação de agosto 2015

ÉQ Rio de Janeiro – 14 de agosto às 19:00

Pré-estreia do documentário « Sans Toi » que trata de uma problemática muito presente no Quebec: o suicidio. Veja o convite oficial!

ÉQ São Paulo – 14 de agosto às 19:00

1ª ediçao do evento cinema no quintal

Projeção do filme J’ai tué ma mère (Eu matei minha mãe), de Xavier Dolan. Veja o trailer.

Entrada franca. RSVP: comunicacao@ecolequebec.com.br

Traga uma pipoca de micro-ondas e/ou 1 L. de bebida.

Se não chover, o filme será projetado no quintal da escola.

 

ÉQ São Paulo – 28 de agosto dàs 19:30 às 22:30

1ª edição do evento Cesta de jogos

Os jogos de tabuleiro (jeux de société) são muito apreciados no Quebec e reconquistam a sua popularidade no mundo inteiro. Na École Québec temos vários, pois gostamos demais.

Você está convidadíssimo! Incentivaremos o uso da língua francesa ao jogar, mas mesmo que seu nível seja básico, você é bem-vindo! Temos jogos para todos os níveis de francês.

Quem quiser trazer sua comida e bebida, faremos igual fariam no Quebec: cada um consome o seu.

Entrada franca. RSVP: comunicacao@ecolequebec.com.br

Alguns jogos de tabuleiro da École Québec

Curso – Le français par projet

Juntando duas grandes paixões: o empreendedorismo e o ensino de línguas, Catherine Potvin, diretora da École Québec criou um novo curso destinado a estudantes de francês de nível intermediário. A primeira edição do curso será realizada na unidade de São Paulo e dirigida por ela às quintas-feiras.

Le français par projet é um curso de 10 encontros em que os participantes, ao elaborar um projeto (evento, site, jogo, material didático, produto, serviço, etc.), treinarão o francês em situação profissional real e terão um feedback contínuo do professor.

Os candidatos a imigração ou a estudos no exterior deverão, assim que chegarem ao destino, participar de projetos em quais boas habilidades de comunicação, tanto na escrita quanto verbalmente, serão necessárias. Assim, o novo curso pretende, além de permitir viver uma experiência de empreendedorismo, melhorar a fluência em francês.

Para quem está se perguntando: mas o que daria para fazer? Segue um vídeo sobre a semana do empreendedorismo no Carrefour jeunesse emploi de Montmorrency (Québec).

Funcionamento

  • Todas as comunicações entre os participantes deverão ser feitas em francês.
  • O professor corrigirá as principais correspondências dos participantes (e-mails, WhatsApp, etc.) e dedicará os últimos 15 minutos de cada encontro para retroações que levarão a uma melhoria do nível de francês dos participantes.
  • O grupo, de no máximo 8 participantes, poderá escolher um ou dois projetos a serem realizados.
  • O lucro e/ou os custos serão compartilhados entre os participantes.
  • Além dos encontros de sexta-feira à noite, os participantes devem prever algum tempo durante a semana para se dedicar ao projeto.

Nível exigido: A2

Valor : R$ 500/ R$ 250 para alunos da ÉQ matriculados em outra turma.

Para inscrever-se ou obter mais informações, mande um e-mail para contato_sp@ecolequebec.com.br.

Calendário

Rencontre #1 (10/09) : Présentations, identification des forces du groupe et activités diverses sur l’entrepreneuriat

Rencontre #2 (17/09) : Tempête d’idées et présentation d’outils de gestion de projet

Rencontre #3 (24/09) : Présentation des idées et décision (idéalement)

Rencontre #4 (1/10) : Répartition des tâches et début du travail en groupe

Rencontre #5 (15/10), Rencontre #6 (22/10), Rencontre #7 (5/11), Rencontre #8 (12/11), Rencontre #9 (26/11) : Réunions portant sur le projet et activités diverses

Rencontre #10 (date à déterminer par le groupe) : Présentation du projet au reste de la planète

Tabela de pontuaçao – mudanças

A tabela de pontuação do processo dos trabalhadores qualificados (Québec) foi modificada no dia 5 de agosto. O objetivo é deixar o processo mais uniformizado e eficaz. O critério adaptabilidade foi tirado da tabela e o piso de pontuação ajustado para acompanhar essa modificação (menos 6 pontos). Assim, quem precisava de pontos no critério adaptabilidade não precisa mais, tirando a necessidade de realizar uma entrevista e deixando o processo mais uniformizado.

Essa mudança é aplicável imediatamente tanto para os que ainda enviarão a sua papelada quando para os que já mandaram.

Nossa tabela de pontuação já está atualizada. Pode encontrá-la neste link.

Palestra – PEQ

O programa de experiência quebequense iniciou em 2010 e permite que os estrangeiros que vivenciaram uma experiência quebequense relevante (estudos ou trabalho) possam pedir a residência permanente. Vários ex-alunos da École Québec já realizaram uma experiência válida e estão com o visto em mãos.

Na sexta-feira, dia 27/06, Catherine, diretora da École Québec, realizou uma palestra explicando os detalhes do PEQ a partir de Saint-Léonard de Portneuf, sua cidade natal.

Para acompanhar melhor a palestra, recomendamos imprimir este pdf que também será útil para realizar as suas pesquisas.

Download do PDF

A versão editada da palestra sobre o PEQ está no ar: https://www.youtube.com/watch?v=VQzMOADvcmk

Guia do candidato à prova “Québec en tête” da ÉQ

Sous forme d’une entrevue Skype, d’une durée maximale de 20 minutes, la première partie de l’évaluation a pour but de mesurer vos connaissances grammaticales ainsi que votre expression orale. Vous répondrez oralement à 5 questions et aurez une dictée à écrire. À un autre moment, vous disposerez de 20 minutes pour regarder un vidéo et répondre à trois questions puis 40 minutes pour rédiger un texte portant sur un des deux thèmes qui vous seront fournis.

Si votre candidature est présélectionnée par une des entreprises qui participent à la mission, vous recevrez un courriel dans lequel trois horaires vous seront offerts afin de réaliser l’évaluation de votre niveau de compréhension orale et d’expression écrite, puis plusieurs horaires pour la réalisation de l’entretien Skype. Nous vous demandons d’y répondre au plus vite en mentionnant vos disponibilités puisque les résultats doivent être remis rapidement aux entreprises participantes.

Déroulement de l’entretien Skype

  1. Dans un premier temps, vous aurez à répondre oralement à cinq questions de niveaux différents (A1 à C1). Ces questions évalueront votre capacité à :
    1. vous présenter;
    2. aborder des sujets familiers en lien avec votre travail, vos passe-temps, vos préférences, vos expériences passées et vos intentions futures;
    3. demander des informations, expliquer, donner des conseils et informer;
    4. exprimer clairement les avantages et les inconvénients d’un thème particulier, donner son opinion sur un sujet d’actualité;
    5. expliquer un point de vue complexe de manière claire et structurée.
  2. Deuxièmement, l’examinateur vous dictera trois phrases de différents niveaux que vous devrez rédiger et corriger en 10 minutes.

Compréhension orale et expression écrite

Au moment que vous aurez préalablement choisi (trois options vous seront offertes), vous recevrez un courriel comportant les épreuves de compréhension orale et d’expression écrite. Vous aurez une heure pour répondre au courriel avec vos questions. L’adresse courriel est testfrancais@ecolequebec.com.br.

  1. Ce courriel comportera un lien vers une vidéo et trois questions portant sur celle-ci.
  2. De plus, vous recevrez trois thèmes de rédaction. Vous devrez en choisir un et rédiger un texte d’environ 200 mots portant sur le thème choisi.

Résultats

Suite à l’évaluation, un rapport sera envoyé à Québec International et au candidat décrivant le niveau pour chacune des compétences.

Plagiat

Nous déconseillons fortement à tous les candidats d’avoir recours au plagiat puisque si nous identifions que vous avez utilisé un outil de traduction de textes ou les services d’un francophone, une note sera ajoutée définitivement à votre dossier chez Québec International. Cela signifie que lors de missions de recrutement futures, cette note sera toujours à votre dossier.

Nous recommandons également de ne pas divulguer d’informations à propos de cette épreuve à d’autres candidats. Cela pourrait avoir un impact négatif sur votre propre processus de sélection.

Outils permis : dictionnaires, Bescherelle, grammaires et correcteurs de textes (Word, antidote, etc.).

Outils non permis : outils de traduction de textes et services d’un professionnel (traducteur, professeur, ami francophone, etc.).

Questionnement

Pour toute question en lien avec cette épreuve de français, entrez en contact par courriel à testfrancais@ecolequebec.com.br.

Três dicas para sobreviver ao inverno quebequense

Para quem nunca vivenciou temperaturas abaixo de zero, as terras geladas do hemisfério norte podem assustar. O Québec é o país do inverno e quem decide adotá-lo, precisa encará-lo. Seguindo algumas regras básicas e com uma boa dose de vontade, abertura e atitude positiva, qualquer um sobrevive e aprende a aproveitar dos prazeres do frio quase polar. Monique, Juliana e Vinicius, três ex-alunos da École Québec, dão algumas dicas para se adaptar rapidamente à rigorosa meteorologia quebequense.

1. Se vestir adequadamente para não congelar.

Para aguentar os meses de frio, é bom investir em roupas de qualidade: comprar um bom casaco, luvas quentinhas, um gorro que cubra bem as orelhas e botas impermeáveis. Vale lembrar que a tecnologia de tecidos é muito desenvolvida no Canadá, o que permite encontrar casacos que protegem muito bem sem serem pesados demais – nem no corpo, nem no bolso. Para os mais friorentos, também existe a técnica “cascas de cebola”, que consiste em vestir várias camadas de roupas uma em cima da outra. E se engana quem acha que ficar coberto da cabeça aos pés é feio, de mau-gosto ou prova da ausência de estilo. A moda de inverno é criativa, pode ser colorida e até mesmo elegante.

A cabofriense Monique Caetano que imigrou para o Canadá faz um ano, aprendeu essa primeira regra desde que chegou. Pois ela deve enfrentar o frio diariamente para passear e brincar na neve com a cachorrinha Plié, que veio do Brasil com ela.

“Meus primeiros dias aqui foram difíceis porque eu não tinha um bom casaco, nem botas adequadas para o frio canadense. Mas depois que comprei boas roupas e aprendi a me vestir de acordo com a temperatura, eu saio de casa para passear mesmo que faça -30o C! O segredo é se agasalhar bem”, diz Monique, que admite não gostar do vento e muito menos da chuva de inverno, aquela que gela ruas e deixa calçadas escorregadias.

2. Se manter ativo

Outro fator explica por que Monique não sofreu tanto durante seu primeiro inverno em Montreal: ela continuou em atividade. Monique adora quando neva e se amarra em patinação no gelo. Para os esportes de inverno, o Canadá é um verdadeiro paraíso: esqui alpino, snowboard, caminhada nos bosques, etc. O que não falta é opção para continuar ativo durante a estação mais longa do ano.

Ao contrário de Monique, a carioca Juliana Noronha não é muito fã de esportes na neve. Ela prefere academia. Juliana mora na cidade de Québec, que fica a 250 km ao norte e alguns graus abaixo de Montreal. Mesmo sem ter adotado os esportes de inverno, Juliana aproveita a estação para fazer coisas que não faria tanto no verão. Gosta de ficar mais sossegada em casa, assistir a seriados e filmes, o que não a impede de respirar o ar muito fresco num SPA de inverno ou sair para experimentar novos restaurantes. Porém, ela confessa, o inverno dificulta a locomoção.

“Às vezes fico incomodada com o fato de não poder andar na rua na hora que eu quiser, e de uma simples ida à farmácia se tornar uma maratona de colocar várias roupas. Uma coisa que ajuda e muito a sobreviver no inverno é comprar um carro. Porque sem um carro, você já pensará três vezes antes de ir a algum lugar, por mais que os ônibus tenham horário, cinco minutos esperando no ponto já não é muito agradável”, explica a carioca. A cidade de Québec não possui metrô nem cidade subterrânea, como é o caso de Montreal.

O que mais surpreendeu Juliana nem foi o frio extremo ou o volume de neve, mas sim a duração do inverno. “Apesar de a estação durar três meses, na prática o inverno dura no mínimo cinco meses. É isso que acaba explicando aquelas cenas de filme que mostram as pessoas correndo para o sol no parque quando chega o verão. Foi exatamente assim que eu fiquei, precisando do sol”. Mas para suportar estes longos meses de pouca claridade, ela já encontrou um jeito de acelerar o tempo: como muitos Quebequenses, ela escapa uma semana para o Caribe com o marido.

3. Relativizar a adversidade

Para o gaúcho Vinicius da Souza, que também mora na cidade de Québec, a adaptação ao frio foi a parte mais fácil da integração. Ele diz preferir um dia de -10o C do Québec do que um de 5o C no Brasil. “Apesar de todo o extremismo usado pra relatar o frio e as situações adversas do inverno do Canadá, posso dizer que prefiro o inverno daqui ao inverno no Brasil. Aqui no Québec, só passamos frio quando queremos. No Brasil, as casas não são preparadas para o frio. Nem as roupas protegem com a mesma eficiência”, justifica.

Antes de imigrar, Vinicius pesquisou bastante na internet sobre a vida em Québec durante o inverno, o que facilitou a adaptação. “Informação é a chave pra enfrentar qualquer adversidade”, assegura. Chegar em Québec com a mente aberta também foi essencial para encarar a mudança radical de temperatura. “Se expor a situações novas como uma oportunidade de crescimento pessoal ajuda muito. Ter o espírito aberto e vencer uma situação difícil como um desafio faz com que tu se sintas parte do que é o Québec. Senão, como se sentir parte desta terra sem sentir, de fato, o frio?”, analisa.

Na opinião de Vinicius, a melhor dica para sobreviver ao inverno é relativizar as adversidades e lembrar das razões que motivaram a imigração. “Não há frio pior do que o de um cano de revólver encostando na tua pele. Não há frio pior do que o do coração de um corrupto desviando verbas de um hospital e matando seres humanos de todas as idades, ou ainda, negar educação à população para mantê-la sob domínio estatal. Não há frio pior do que a falta de justiça e outras representações de coisas negativas que temos no Brasil”, enfatiza.

É… na verdade, sobreviver ao inverno quebequense não é tão difícil assim…

Québec procura enfermeiros

É urgente. O Québec está à procura de profissionais da saúde. De acordo com as previsões do Ministério da Saúde e dos Serviços Sociais da província, 28.000 vagas terão que ser preenchidas nos próximos cinco anos. Mais do que nunca, os enfermeiros brasileiros estão na mira.

O sistema de saúde do Québec é público e é bom. Porém, o envelhecimento da população e a falta de profissionais o enfraquece e esses dois fatores influem sobre a qualidade dos serviços. Para reverter a situação, Québec olha para o exterior e favorece a imigração de enfermeiros. Foi pensando nisso que o governo resolveu mudar as regras do processo de imigração para os profissionais da saúde. Desde agosto de 2013, os enfermeiros ganham 16 pontos em vez de 12. Eles são tratados como candidatos prioritários.

Viviane, enfermeira e candidata à imigraçaoPara poder se candidatar, é necessário ter um diploma universitário na área e experiência profissional. Como no processo comum, as pessoas com menos de 35 anos ou com filhos são as preferidas. Viviane Gesuato tem 35 anos e trabalha como enfermeira na ESF (Estratégia Saúde da Família) na Zona Norte de São Paulo. Soube do processo de imigração através de um amigo, e foi atrás de mais informações.

“Me interessei pelo assunto e agendei uma palestra de imigração ministrada pelo governo do Québec, onde pude conhecer melhor a proposta e esclarecer algumas dúvidas, o que me deixou mais segura para tomar a decisão da mudança.”

Viviane estudou francês na École Québec durante cerca de dois anos e se preparou durante três meses para fazer a prova do TCFQ, o Test de Connaissance du Français pour le Québec. Solicitou o Certificat de sélection du Québec (CSQ) e fez a entrevista oito meses depois. Agora só falta dar entrada no processo federal, iniciar a equivalência de diploma e obter junto à Ordem dos enfermeiros do Québec (OIIQ) o reconhecimento dos anos de experiência.

“Tenho várias expectativas, mas a principal é ter reconhecimento profissional. Tanto na questão financeira quanto no respeito à profissão. Além de viver uma nova experiência, quero poder viver em melhores condições, com mais segurança, lazer e saúde.”

Em Québec, o salário anual de um enfermeiro equivale, em média, a US$51 mil. Os supervisores recebem cerca de US$ 61 mil por ano. O crescimento profissional dentro da área é real e pode ser rápido, pois a experiência no Brasil é valorizada. Em apenas um ano, a paulista Ana Claudia de Arruda passou de estagiária a supervisora.

“Passei na entrevista de estágio do Hôpital Laval, na cidade de Québec, em janeiro de 2011. Durante o estágio, tinha sempre um enfermeiro comigo que me avaliava todos os dias. Depois de 30 dias, me tornei CEPI (candidata a enfermeira) e fiquei assim até setembro 2011, quando fiz as provas, prática e escrita, da Ordem dos Enfermeiros.  Me tornei enfermeira clínica, o hospital reconheceu todos os meus anos de experiência profissional e consequentemente ajustaram o meu salário. (…). Em dezembro, tive a oportunidade de fazer uma entrevista para o cargo de coordenadora de enfermagem numa casa de idosos, pois minha experiência no Brasil sempre foi em gestão. Comecei nesse trabalho em janeiro de 2012 e estou lá até hoje.”

Durante esse processo, Ana Claudia aprendeu muito. Apesar das falhas que existem no atual sistema da província, ela conseguiu evoluir profissionalmente, ampliando seus conhecimentos na área.

“O sistema de saúde do Québec é deficitário, como todo sistema de saúde público em qualquer lugar do mundo. Os hospitais são antigos, datam da década de 60, mas eles têm tecnologia de primeiro mundo, aparelhos novos e super tecnológicos. Para trabalhar é super interessante pois você aprende novas coisas, com novas tecnologias e procedimentos atualizados.”

A adaptação ao mercado de trabalho quebequense será muito mais fácil para quem tem um bom domínio da língua. Ana Claudia sabe disso e tem só um conselho para dar às pessoas que querem seguir o caminho dela.

“Estudem francês, estudem francês e estudem francês! É fácil se adaptar às pequenas diferenças técnicas e de procedimento, mas se você não tiver um bom francês, se você não se comunica bem, não consegue passar na prova da Ordem, não consegue ser respeitada pelos seus novos colegas de trabalho no hospital e desse jeito a sua integração vai ser muito difícil. Estudem o máximo de francês possível antes de vir, isso ajudará muito na integração no mercado de trabalho.”

E para Ana Claudia, não há dúvida! A École Québec é o melhor lugar para se preparar a imigrar.

“Me ajudou muito, pois aprendi tudo sobre a cultura do Québec. Aprendi a respeitar a forma dos quebequenses verem a vida, para poder me integrar na sociedade. Na École aprendi o francês do Québec, com o sotaque do Québec, o que ajuda a entender as pessoas aqui”.

E aí, partiu Québec?!