Séries para assistir no Netflix

Com a chegada das plataformas de streaming ficou muito mais fácil de acompanhar filmes e séries.
Uma boa dica é explorar as opções de séries francesas, se você gosta e estuda o idioma, elas realmente valem a pena.
Aproveite para melhorar sua compreensão oral e com isso  aumentar seu vocabulário.

Confira à lista:

Plan Coeur

*Foto Divulgação

Uma grande comédia romântica, que conta a história de um grupo de amigas que se empenham em ajudar a vida amorosa de sua amiga Elsa, única no grupo que permanece solteira.
Então decidem contratar um acompanhante masculino para renovar a fé de Elsa em relacionamentos…

 

Chef’s table – França

*Foto Divulgação

Para os amantes da culinária, a série acompanha o cotidiano dos principais chefes do mundo. E nessa edição do programa, todos os restaurantes são franceses. Reunindo vários chefes étoilles do guia Michelin. Só de imaginar, ja deu água na boca…

 

Marseille

*Foto Divulgação

A série se passa na cidade francesa de Marselha, e conta a história de um prefeito corrupto no fim do seu quarto mandato.
A população pobre da cidade sofre, enquanto a elite, na busca pelo poder, criam situações e até casos de traição durante a campanha que elegerá o próximo prefeito…

 

 

Glacé

*Foto Divulgação

Depois de uma descoberta terrível na pequena cidade nos Pirineus Franceses, o investigador Martin Servez descobre uma história de loucura e vingança, e se envolve em um perigoso jogo com um assassino em série…

 

La Mante

*Foto Divulgação 


A série conta a história de uma serial killer apelidada de Louva-a-Deus, que nos anos 90, cometeu inúmeros assassinatos. Embora esteja presa à décadas, uma série de crimes, parecidos com os que ela ja tinha cometido, começam a acontecer. Obrigando a polícia a pedir sua ajuda para descobrir quem é o assassino…

 

La Fôret

 *Foto Divulgação

 

A trama acontece na escola de Montfaucon, que fica em uma aldeia na região das Ardenas, na França. Alguns alunos começam a ter comportamentos estranhos, e a professora Evé Mendel começa a observá-los.
Próximo ao vilarejo, uma garota desaparece, e durante a sua busca, a polícia e a professora descobrem segredos perturbadores…

 

 

Au service de la France

*Foto Divulgação

 

A trama acompanha a história de André, ele é contratado pelo serviço secreto Francês, mas quando começa a trabalhar, percebe que o emprego não era exatamente o que ele esperava.
A série se passa nos anos 1960, e satiriza costumes franceses de Paris e da Guerra Fria.

 

 

Le chalet

 *Foto Divulgação


Um reencontro de amigos de infância em um chalé nos Alpes franceses, se transforma em uma luta pela sobrevivência, porque coisas terríveis começam a acontecer…

Pare, e leia um livro…

A correria do dia-a-dia, o estress do trânsito, as confusões e dificuldades da vida adulta não te deixam respirar. Você precisa de uma pausa, de um tempo. Pare, e leia um livro.
A leitura é de extrema importância para todos nós, ela é fundamental em nossa formação, porque é através da leitura que temos acesso as informações do mundo todo.
O hábito de ler traz benefícios, estimula o desenvolvimento de senso critico, aumenta a facilidade no aprendizado e estimula a vontade de descobrir o novo.
Aprender um novo idioma é desafiador, e nessa etapa é importante estimular a leitura, ela aumenta a capacidade de observação, de interpretação, de síntese e de comparação. Quem lê mais, sabe mais, parece óbvio, mais quanto maior o conhecimento, maior sera o aprendizado.
Ler amplia nosso conhecimento, ajuda no desenvolvimento da criatividade, contribui para o enriquecimento do debate e da argumentação.
Cada um de nós deveria reservar um tempo do nosso dia para ler, mesmo que seja por pouco tempo.  No metrô, ônibus, minutos antes de dormir, enfim. O importante é ter esse tempo. E acima de tudo, utilizar o conhecimento adquirido para ter um melhor convívio em sociedade, respeitando as diversidades e transformando o mundo em um lugar melhor para viver.

Abaixo, listei 10 livros em sua maioria de autores Canadenses.
Algumas opções para estimular a leitura e ajudar a desenvolver e melhorar o francês de vocês.

Vem ver!

 

 

 

 

Dia Internacional da Francofonia

 

Dia Internacional da Francofonia com festa!

A cultura francófona esta cada vez mais viva e frequente no nosso meio, milhares de pessoas amantes não só da cultura mais da língua também. Os encontros para praticar francês são mais comuns, ganhando assim, cada vez mais destaque. Não é atoa que esse destaque todo se transformou em uma data comemorativa. Sim!
O dia 20 de março se transformou no Dia Internacional da Francofonia, e para celebrar esse dia, há mais de 10 anos, é realizada a festa da francofonia. O evento é realizado em São Paulo, onde em vários lugares acontecem uma série de atividades culturais.
Nesse ano, o evento acontece entre os dias 10 à 31 de março. Contando com uma programação ampla, com: exibição de filmes, shows, peças de teatro, exposições, literatura e gastronomia. Esse evento também é uma oportunidade para aproximar e atrair novos apreciadores da língua e cultura francófona. Venha se divertir!

Programação:

Música

La Bronze, Nadia Essadiqi um dos nomes emergentes da música no Canadá. Sua música mistura rock e música eletrônica.

Apresentação:
Domingo, 17/03
às 16h00
Centro Cultural Fiesp
Entrada Franca

The Rodeo na Fauhaus, A cantora Dorothé apresentara canções do seu albúm Thérianthropie.

Apresentação:
Quinta-feira, 04/04
às 21h30
Local: Fauhaus
Endereço: Rua Faustolo, 983, Lapa – SP
Ingressos: R$ 20,00

Teatro

Mite: O alicerce das vertigens
A peça conta a história ficcional retratada na cidade de Brazzaville, capital da República do Congo, retratando as consequências da herança da colonização no país.

Apresentação:
15, 16 e 17 de março
15 e 16 às 18h00
17 às 21h00
Local: SESC Pinheiros
Endereço: Rua Pais Leme, 195, Pinheiros –SP

 

Louis Aragon, Je me Souviens
A peça se trata de uma coleção de poemas em primeira pessoa, montada pelo Teatro National Populaire. Esses poemas são contados pelo ator Damien Gouye com a ajuda do musico Benjamin Kerautret.

Apresentação:
Terça-feira, 19/03
às 20h00
Local: Teatro Aliança Francesa
Entrada: retirada de ingressos 1h antes do início do evento na bilheteria do teatro.

 

Mit: Partir com Beleza
A peça conta a história sobre a dor da perda, o momento de dor e sofrimento por perder a figura materna da sua vida.

Apresentação:
19, 20 e 21 de março
19 e 21/03 às 20h00 e 22h00
20/03 às 18h00, 20h00 e 22h00
Local: Casa do Povo
Endereço: Rua Tres Rios 252, Bom retiro – SP
Entrada: compra de ingressos disponível a partir do dia 21/02, às 17h no site MIT SP

 

Exposições

Olhares Cruzados, imagem de duas culturas, com a iniciativa do CCBC, incentivando a troca cultural, entre canadenses e brasileiros, a partir do olhar de dois fotógrafos.

Apresentação:
Terça-feira, 19/03 a 07/04
Terça a sábado – 10h às 20h; Domingos e feriados – 09h às 18h
CCBC
Entrada Franca

 

Literatura

Conferência: retrato da França de hoje, Daniel Rondeau irá retratar um país entre “a razão e o coração”. A conferência será seguida de uma sessão de autógrafos (obras à venda no local).

Apresentação:
Quinta-feira, 14/03
às 18h30
Local: Lycée franco-brésilien Pasteur – Unidade Mairinque
Endereço: Rua Mairinque, 256 – Vila Clementino -SP


Hors-La-Loi,
bate papo e manhã de autógrafos com Sandra Catrouxo

Apresentação:
Sábado, 16/03
às 11h00
Local: Aliança Francesa – Unidade Faria Lima
Endereço: Av. Brigadeiro Faria Lima, 2421 – Pinheiros
Entrada Franca

 

Conferência: As mulheres na diplomacia, com Laurence Badel. Qual o lugar as mulheres ocuparam e ocupam na diplomacia ao longo dos séculos?

Apresentação:
Quarta-feira, 20/03
às 14h00
Local: Instituto das relações Internacionais da USP
Endereço: Cidade Universitária – Av. Professor Lúcio Martins Rodrigues s/n – Butantã
Entrada Franca

 

Encontro com a Escritora Pauline Delabroy-Allard, Pauline Delabroy-Allard é uma jovem escritora francesa, ela vem contar sobre o seu primeiro romance, o livro Ca Raconte Sarah, publicado na França em 2018.

Apresentação:
Quarta-feira, 27/03
às 19h30
Local: Teatro Aliança Francesa
Endereço: Rua General Jaerdim, 182 – Vila Buarque
Entrada Franca

 

Filmes

Festival anima Canadá
18/03 à 24/03
A partir de 10h30
Cada filme ficará disponível no Facebook por 24h

Onde: Facebook Canadá no Brasil

 

A nossa espera
Quinta-feira, 21/3
às 15h00
Local: Sesc Vila Mariana

Ingressos: gratuito, retirada na Bilheteria da unidade com uma hora de antecedência.

 

 

A Festa da Francofonia em São Paulo é uma realização dos Consulados Gerais da Bélgica, Canadá, França e Suíça, Escritório do Governo do Québec em São Paulo, Institut Français, Aliança Francesa de São Paulo, Bureau Export, SESC SP, Livraria Cultura e Livraria Francesa e seus parceiros.

Para mais informações e programação completa, acesse.

 

 

 

 

 

Palestras sobre CÉGEPS

 

Uma iniciativa foi criada para estimular o recrutamento de estudantes internacionais para os CÉGEPS do Québec.
O que são CÉGEPS? CÉGEP pode ser traduzido por “Faculdade de Educação Geral e Vocacional”, que são instituições públicas de ensino superior.

Os CÉGEPs oferecem 125 cursos de estudo de alta qualidade. São mais de 48 escolas disponíveis, oferecendo um ambiente propício de sucesso.

Os CÉGEPs utilizam uma pedagogia centrada na participação, autonomia e empoderamento dos estudantes. Equipamentos avançados em todas as áreas de treinamento, e, uma gama de serviços estudantis: atividades culturais, instalações esportivas e serviços sociais.

Ficou Interessado em estudar e viver no Québec?

Até o dia 28 de fevereiro, diversas instituições de ensino realizarão palestras em francês, apresentando seus cursos e infraestrutura. E algumas instituições darão palestras em espanhol.

Cadastre-se online para as palestras organizadas pelos CÉGEPs.

Para se inscrever, clique no CÉGEP de sua preferência na lista abaixo. Na página que aparecerá, preencha o formulário de inscrição e clique no botão “enviar meu registro”. Você receberá uma mensagem confirmando sua inscrição em até 24 horas. O CÉGEP fornecerá aos inscritos instruções para comparecer à sessão. Você receberá essas instruções no máximo dois dias antes do dia da palestra.

Abaixo, disponibilizamos a lista com os CÉGEPS participantes, com as datas e horários das palestras.

Clique e inscreva-se!

Link das palestras em Francês
http://www.cegepsquebec.ca/webinaires/

Link das palestras em Espanhol
https://www.cegepsquebec.ca/es/sesiones-informacion/

 

 

 

Como se Apresentar em Francês (VÍDEO)

Saber se como se apresentar é algo muito importante na hora de fazer uma entrevista de emprego, uma prova de proficiência, ou simplesmente ao conhecer alguém.

No video dessa semana fizemos uma pequena demonstração utilizando palavras e frases chaves na hora de se apresentar.

Deixe o seu like no video caso as nossas dicas tenham te ajudado de alguma forma e compartilhe com aquele amigo que anda meio enrolado no francês.

Merci!

Humor quebequense

Humor é muito difícil de traduzir de um idioma para o outro. Temos alunos que estão no Québec há vários anos e que até hoje não acham nenhuma graça nas piadas quebequenses e outros que racham o bico logo no primeiro vídeo de um humorista do país de acolhimento.

O humor no Québec é muito valorizado. Os humoristas são provavelmente os artistas mais bem pagos da sociedade. Eles são contratados para atuar nos melhores filmes, gravam propagandas para as marcas mais ricas e os festivais lotam suas salas de teatro quando o espetáculo é de um humorista famoso. Você deve conhecer o Juste Pour Rire ou Just For Laughs em inglês. Eles organizam festivais de humor em várias cidades do país. O festival de humor de Montréal será do dia 14 até 28 de julho de 2018. São eles também que gravam aquelas cápsulas de pegadinhas vendidas e transmitidas mundialmente. Nos site do Juste Pour Rire, você pode ler que Montréal é a cidade mais engraçada do planeta.

O Québec curte tanto humor que tem um gala dedicado somente ao humor. Se chama o Gala des Olivier em homenagem ao Olivier Guimond, humorista falecido em 1971.

O humorista que você já deve conhecer pelo filme Bon Cop Bad Cop que foi comercializado no Brasil se chama Patrick Huard. Além de ser muito engraçado, ele é famoso por aparecer em diversos filmes famosos no mundo inteiro: Bon Cop, Bad Cop 1 e 2; Les Boys; Nez Rouge; Maman Last Call; Starbuck; etc.  Veja esse trailer para conhecê-lo como ator.

Particularmente, gosto muito do Louis-José Houde. Ele é conhecido por falar muito rápido então talvez não seja o primeiro humorista quebequense a descobrir; ele pode assustar os alunos mais iniciantes. O humor dele traz assuntos muito simples do dia a dia e te faz olhar certos pontos da sua vida de um ponto de vista inesperado. Ele também aparece cada vez mais em filmes e propagandas.

Martin Matte é o humorista mais famoso por ganhar muito dinheiro com propaganda. Ele faz propagandas para o supermercado Maxi e o fabricante de carros Honda. O principal personagem dele é ele mesmo se achando melhor que qualquer outro. Ele é o criador do programa Beaux Malaises no qual ele é o principal ator. Aproveite este curta para descobrir os piores palavrões quebequenses: osti de calisse de tabarnak…

Quer saber mais? Veja esse TOP 15 publicado pela TVA Nouvelles.

Expressões do Québec

Ben : abreviação de bien que é usada para aumentar e como sinônimo de muito ou demais. Il fait ben chaud.; Il y a ben du monde ici.

Ben voyons donc : expressa indignação ou surpresa. Ben voyons donc; ce n’est pas possible!

Blonde: significa loira, como vocês devem ter estudado na aula de francês, más no Québec, essa palavra também significa namorada. Não importa a cor do cabelo da sua namorada, ela é a sua loira. Ma blonde a les cheveux bruns. 😉

Chicaner ou se chicaner : verbo que significa dar bronca e na forma reflexiva significa discutir. La professeure Jaqueline a chicané Jérome.; Mon mari et moi, nous nous sommes chicané ce matin.

Chum: chum vem do inglês. Os canadenses da parte inglesa não usam mais. Para eles, chum significava amigo. No Québec, até hoje, significa namorado ou amigo. Je vais voir un match de hockey avec mes chums.; J’habite avec mon chum.

Coloc : abreviação de co-locataire, a pessoa que divide a moradia com você. Mon coloc a préparé le souper.

Coudonc : expressa questionamento ou surpresa. Coudonc, venez-vous juste de vous lever?

Faque : abreviação de ce qui fait que (o que faz que) e expressa a consequência. La serveuse m’a dit que cette portion est très petite faque j’en ai commandé deux. Também, pode significar então. Faque, tu viens ou pas?

Frette : significa frio. É um jeito mais familiar de falar froid. Il fait ben frette aujourd’hui.

Juste: vem do inglês e significa somente. Il y a juste une personne.

Là : O tem muitos significados no Québec. Obviamente significa , más também pode significar aqui, e agora. Além disso, ele é usado para por mais ênfase o que dá a impressão que o Québécois não fala uma frase sem usar o . Uma conversa telefônica, por exemplo, o diálogo poderia ficar assim:

– Allo?

– Oui allo, Luc est là (aí)?

– Non, là (agora), il n’est pas là (ici).

– Coudonc là (ênfase), il n’est jamais à la maison lui? Là, là, (ênfase) il faut absolument qu’il me rappelle le plus vite possible. Ok là (ênfase)?

Maudit : significa maldição ou maldito. Vous connaissez la chanson de Lynda Lemay qui s’appelle « Les maudits Français »?;  Maudit! Je me suis fait mal.

Ouin : é o oui pronunciado de um jeito mais relaxado. Tu viens avec nous? Ouin.

Pis : é o puis que significa e ou e aí. Pis? Ça va?; Je lui ai tout raconté, pis ça l’a vraiment rendu triste.

Pogner : significa catar ou pegar. Roméo a pogné plein de grenouilles au lac.; J’ai pogné une grosse grippe d’homme.

Pompette : significa bebadinha. J’ai juste bu un verre de vin et je suis déjà pompette.

Pu capable (plus capable) : é usado com o verbo être e significa não aguentar mais. Je suis pu capable d’entendre cette chanson.

Quétaine : significa brega. Cette robe est trop quétaine. Je ne peux pas porter ça.

Tsé : abreviação de tu sais e é usado do mesmo jeito que se usa sabe no Brasil. Tsé, j’aimerais vraiment t’aider.; Tsé, il y a du monde qui vit des choses bien plus difficile que toi.

[Série Québec] Sistema de Saúde Québécois

Bonjour! O nosso tema hoje é Saúde, mais especificamente no que consiste o sistema Québécois de saúde, quem tem direito e como ele funciona.

Vamos começar esclarecendo algumas coisas:

A primeira coisa é que esse post é específico sobre o sistema do Québec, e não sobre o sistema de saúde do Canadá como um todo. E porque digo isso? Porque o Canada Health Act diz que os serviços de saúde básicos devem ser universais e acessíveis em todo país, mas deixa as províncias liberdade para decidir o que é considerado um “serviço de saúde essencial” e como e onde isso deve ser atendido. Por isso falaremos apenas sobre o que a província do Québec cobre ou não e sobre os regulamentos dela apenas. Ok?

Centre universitaire de santé McGill

Vamos primeiro entender o que é considerado “serviços básicos” no Québec. E nesse caso o Québec é uma das melhores províncias para se morar, pois cobre sob a Régie de l’assurance maladie du Québec quase todos os serviços médicos, incluindo tratamento de fertilidade (com ressalvas), alguns tratamentos dentários e também os medicamentos.¹ Ficam fora dessa lista os serviços odontológicos (salvo cirurgias), alguns tratamentos médicos específicos e os tratamentos estéticos. E mesmo assim, a maioria dos empregadores oferece um plano complementar para ajudar no pagamento de alguns tratamentos não cobertos. E por falar nisso, quem tem direito ao sistema público?

  • Todos os cidadãos canadenses;
  • Quem possui residência permanente (após visitarem a Régie de l’assurance Maladie, fazer a inscrição, e receber o cartão em casa, que demora em média 3 meses);
  • Os trabalhadores temporários e os estudantes que recebem bolsa de estudos de um programa oficial do Ministério da Educação Canadense,  bem como seu cônjuge.

Todos os outros tem que obter um plano privado de saúde (que custa em média 1000$ por ano para um casal).

Aí cabe a pergunta: Faz alguma diferença ter um plano privado no Québec? E a resposta é Não. Não muda nada ter um plano. Não vais ser atendido mais rápido, ou ter tratamento melhor. Uma forma de entender seria assumir que o Sistema do Québec seria algo uma mistura entre o sistema do SUS com a qualidade dos planos privados. Também é proibido por lei cobrar por tratamentos para doenças crónicas e essas doenças são tratadas exclusivamente no sistema público.

L’Hôtel-Dieu de Québec

Outro ponto é citar que o Québec está realmente interessado no tema da saúde, o que faz com que cerca de 40% do dinheiro da província vá para essa área.

E, lendo isto, podes pensar que o Sistema Québécois é uma maravilha, o sistema perfeito onde não há erros e nem problemas. E sim, o sistema como um todo é muito bom, porém existem algums problemas.

O primeiro é que faltam médicos no Québec. Seja pelas extremas exigências para os estudantes da área ou pelos longos e complicados procedimentos para revalidar diplomas obtidos em outros países e também pela fuga de médicos para os EUA (onde os médicos são melhor remunerados) o fato é que faltam médicos no Québec.

Hotel-Dieu de Quebec, 1943
Uma freira cuidando de uma criança em 1943
O segundo problema é que, por sua dependência no Médico de Família (pelas regras Québécois, um especialista só pode ver um paciente em situação de emergência ou após acompanhamento do médico de família), o sistema tem longas filas de espera, chegando a até 8 meses para algumas especialidades.

E o terceiro é uma questão de mentalidade. A medicina Québécois é, em sua base, preventiva. Então a maioria dos médicos não tem tanta experiência com algumas doenças já desenvolvidas e o tratamento pode sofrer por isso.

Em resumo o sistema é bom e funciona (em uma recente pesquisa 80% dos Québécois dizem que não tem problemas em conseguir tratamento médico) mas precisa de algumas melhorias.

E como um PS final: Existe um programa para ajudar os médicos estrangeiros a se estabelecerem e exercer a medicina no Québec: O programa chama-se Recrutement Santé Québec e o link para o site deles está aqui, e a lista de etapas para exercer a profissão no Québec está aqui.
______________________________
¹. Uma lista completa do que é coberto pelo sistema público do Québec pode ser encontrada neste link.

Céline Dion faz show gratuito na École Québec hoje a noite

Poisson d’avril!!!

Pois é! Hoje é o dia da mentira no Brasil e o dia do peixe de abril no Québec. Nesse dia, os brincalhões inventam histórias mais ou menos… ou nada realísticas para contar para os amigos e familiares. É o dia de ver se tem capacidade de mentir.

Outra prática muito comum nesse dia no Québec é colar peixes coloridos de papel nas costas das pessoas. É um dia que dá muito trabalho para os professores e muitas risadas para “les petits et les grands”.

Más da onde vem essa tradição?

A origem desse costume é muito antiga e os historiadores não concordam plenamente sobre sua fonte. É certo que o peixe foi um símbolo desde os primeiros anos de era cristã, mas é difícil determinar ao certo como o peixe começou a ser associado ás brincadeiras e mentiras.

São várias hipóteses:

  1. Em 1564, o Rei Charles IV, mudou a data do início de ano que era no 1º de abril para 1º de janeiro e as pessoas continuaram entregando-se presentes, mas a partir daquele ano, presentes engraçados.
  2. Pode também ser pelo fato da data ser próxima ao final do quaresma, época em que se come bastante peixe para substituir a carne.
  3. É possível também que seja ligado ao fato que na França, em abril, a pesca era proibida no mês de abril então as pessoas davam peixes falsos para as pessoas.

 

{Festividades do Québec} Fête de la Saint-Patrick

No dia 17 de Março se celebra no Québec a Fête de la Saint-Patrick (dia de São Patrício), santo patrono da Irlanda. E antes que perguntem porque se celebra um feriado Irlandês no Canadá, vamos conhecer a história de São Patrício:

Maewyn Succat nasceu em 387 D.C. em Kilpatrick, na Escócia. Filho de um oficial do exercito romano, aos 16 anos ele foi capturado por piratas irlandeses, que o venderam como escravo na Irlanda.  Por seis anos, ele habitou esse país como escravo, e durante esse tempo aprendeu o idioma Celta, após esse tempo, consegui fugir, e anos mais tarde ele foi ordenado padre e adotou o nome latino de Patricius. Aos 46 anos, decidiu voltar à Irlanda para evangelizar seus habitantes. E ali permaneceu por quase 30 anos, até sua morte em 17 de Março de 461 D.C. De acordo com alguns relatos, Patricius teria fundado mais de 300 igrejas e batizado mais de 120,000 pessoas. Por esses feitos (e outros) ele é considerado um santo pela Igreja Católica e venerado como tal em vários países.

St._Patrick's_Day_greetingsExistem muitas lendas associadas à São Patrício, e citarei apenas duas (mas se estiver curioso, podes ler sobre elas na Wikipédia). A primeira  lenda conta que Patrício teria banido todas as serpentes da Irlanda, tendo-as forcado a se jogar no mar após elas o terem atacado durante um jejum de 40 dias que ele fazia no topo de uma colina¹. A outra lenda diz que São Patrício costumava explicar o mistério da Santíssima Trindade usando um trevo de três folhas, e é por isso que o trevo é comum nas festividades em honra à São Patrício. Outra anedota sobre o santo é que Patrício preferia o azul, mas durante a rebelião irlandesa de 1798, usar um trevo verde como forma de orgulho nacionalista se propagou e tornou-se um símbolo do nacionalismo Irlandês que permanece até hoje.

Mas voltando ao Québec: No século 19, mais especificamente, na década de 1840, houve uma grande fome na Irlanda, que forcou milhares de famílias a imigrar para o Canadá. Após a chegada no Québec, os imigrantes Irlandeses eram enviados para quarantina em Grosse Île, onde mais de 5,000 deles morreram de cólera e febre tifoide. Os sobreviventes desembarcaram no Québec, alguns decidiram se estabelecer na província enquanto outros foram para outras províncias e para os Estados Unidos. No Québec, a Fête de la Saint-Patrick é uma chance de honrar a memória desses imigrantes e seus descendentes, que hora formam mais de 6% da população da província.

Em Montréal, onde se comemora o dia de Saint-Patrick desde o século XVIII, existe desde 1824 a Parada Anual do dia de São Patrício. E este ano a Parada será celebrada no domingo 19 de Março. Podes encontrar mais info sobre as celebrações em Montréal neste site.  Já na cidade de Québec, celebra-se a Fête de la Saint Patrick duas vezes. A primeira no dia 17 de Março, e a segunda no dia 25 de Março, quando Québec celebrará a sua parada de São Patrício.

Então lembre-se de usar verde hoje, e Feliz dia de São Patrício!

______________________________________________________
¹  Biólogos apontam para evidencias de que nenhuma serpente jamais habitou a ilha da Irlanda, mas os cristãos explicam que as serpentes são uma metáfora do paganismo São Patrício teria erradicado.

[Série Québec] Sistema de educação do Québec

Essa semana estamos em férias de primavera (Semaine de relâche¹) no Québec. E já que não existe devoir essa semana, falemos de como o sistema de ensino do Québec funciona.

E antes de citar o sistema escolar vamos falar sobre uma pergunta muito comum: Qual o idioma em uso nas escolas do Québec? A resposta é obviamente o Francês. Todos os alunos do Québec estudam obrigatoriamente em Francês do Préscolaire até o Secondarie, com linguas como Inglês, Espanhol, e outras sendo ensinadas como Línguas Estrangeiras. A única exceção são os alunos cujos pais tem como língua materna o Inglês, que tem permissão de estudar em escolas que utilizam esse idioma como língua comum. Após o Secondarie o aluno tem a opção de escolher em que idioma estudar. Mas vamos ao sistema de ensino:

education flipComeçando pelo começo. Após a licença maternidade (que pode durar até 1 ano), geralmente a primeira preocupação é Garderie (creche), que no Québec não é gratuita. Garderie é um tema vasto (que vamos cobrir no futuro) mas o importante nesse momento é saber que dura geralmente até os 4-5 anos de idade, quando a criança entra no Préscolarie (Pré-Escolar). O Préscolarie é gratuito, mas não obrigatório, e mesmo assim 98% das crianças do Québec estão inscritas.

No ano que completam 6 anos, as crianças entram no Primarie (educação primária), primeira etapa formal do sistema de educação québecois. Diferente das etapas anteriores, o Primaire é obrigatório e dura 6 anos. Após os anos de primário, os meninos passam ao Secondarie (Educação Secundária).

O Secondarie, que também é obrigatório e gratuito, dura 5 anos e ao final o estudante recebe o DES (Diplôme d’études secondaires). Mas o aluno tem a opção de sair a partir do final do 3° ano para cursar um curso técnico (DEP – Diplôme d’Études Professionnelles). E como aqui, os caminhos começam a variar, vamos seguir cada caminho por vez:

  1. O caminho mais comum de quem quer um diploma de estudos superiores é cursar os 5 anos de Secondarie e depois entrar num programa DEC (Diplôme d’études collégiales). Geralmente, fazem o DEC pré-universitaire (2 anos) e seguem para a universidade. Também, se pode fazer um DEC technique (3 anos)  e, após o término, seguir para o mercado de trabalho ou ir à universidade.
  2. Outra opção é fazer o Secondarie até o final do 3°, 4° ou 5°, e seguir para fazer um DEP (Diplôme d’Études Professionnelles) e, se preciso ou desejado fazer uma ASP  (Attestation de Spécialisation Professionnelle). Esses diplomas dão acesso ao mercado de trabalho, mas geralmente não dão acesso direto à universidade (sendo necessário um DEC).
  3. Para candidatos adultos (pessoas que sairam do sistema escolar há mais de 12 meses), existem outras opções. É possível cursar um AEC (Attestation d’études collégiales). O AEC dura aproximadamente 1 ano, e ao terminar o estudante está pronto para seguir para o mercado de trabalho. Também, alguns cursos universitários aceitam candidatos adultos que tiverem um currículo pertinente ao curso em questão.

E antes de continuar, vamos explicar a diferença entre o DEP, ASP, AEC,  DEC pré-universitaire e DEC technique.

  • O DEP é um curso de nível secondaire que foca nas habilidades técnicas necessárias no mercado de trabalho.
  • O ASP é uma especialização de DEP; é necessária ter terminado um DEP.
  • DEC pré-universitaire é um curso generalista onde se aprende matérias generalistas e tem o propósito de melhor preparar os alunos para a entrada na universidade. Poderia se comparar a um ano de cursinho + o primeiro ano da faculdade para os brasileiros.
  • O AEC é um diploma onde se aprende apenas sobre a área que o aluno escolheu, e não se estuda as matérias generalistas. Por isso que o AEC é mais curto que os DECs.
  • DEC technique é um curso onde se aprende sobre uma área profissional específica  e também onde se aprendem as matéria gerais (como matemática, literatura, francês, filosofia e etc.). Também se pode dizer que um DEC technique seria a soma de um DEC pré-universitaire e um AEC.
A Université Laval (1663) é a mais antiga universidade do Quebec.

A Université Laval (1663) é a mais antiga universidade do Quebec.
Foto by Gilbert Bochenek, CC-BY-SA 3.0

 

Para os alunos que completaram um DEC (technique ou pré-universitarie) o próximo passo é entrar em um Baccalauréat (BAC) que dura 3 ou 4 anos. E a´pós o BAC, se o estudante tiver interesse pode cursar um Diplôme d’Études Supérieures Spécialisées (DESS) que dura entre 1 ano e 18 meses e seria algo como as especializações que existem no Brasil ou fazer uma Maîtrise (MAI) que dura entre18 meses e 2 anos. O seguinte passo, para aqueles seguindo carreira acadêmica é o Doctorat, que dura entre 2 e 3 anos e como o Doutorado do Brasil, confere o titulo de Doutor.

No nível universitário, existe também alguns Certificats que equivalem a um ano (30 créditos) de um Baccalauréat. Ao realizar 3 certificats, confere-se um Baccalauréat multidisciplinaire.

 

Para saber mais podes acessar os seguintes links:

_____________________________________

¹ E por falar na relâche, você pode encontrar informação sobre ela nesse link.

Mudanças: visto de turista para o Canadá

A partir de maio de 2017, cidadãos brasileiros que possuem um visto de turismo americano válido ou que foram detentores de um visto de turismo canadense nos últimos 10 anos poderão aplicar por um eTA ou AVE: autorização de viagem eletrônica.

Para os que não satisfazem a um desses dois critérios de admissibilidade, continua necessário obter um visto de turismo para viajar para o Canadá.

Veja a informação oficial no site do governo canadense.